病気休暇の変更:アルゼンチンのニュースから学ぶ

更新

病気休暇の変更:アルゼンチンのニュースから学ぶ

アルゼンチンの最新ニュースを題材に、スペイン語の語彙と表現を学びましょう。今回は、病気休暇に関する政府の変更案について解説します。ニュース記事を通して、実用的なスペイン語を身につけ、文化的な背景も理解しましょう。

ニュースの概要

アルゼンチンのセキュリティ大臣であるPatricia Bullrich (パトリシア・ブルリッチ)は、政府が病気休暇に関する規定を修正する予定だと発表しました。変更は重度または変性疾患に限定され、証明可能であることが条件となります。さらに、大臣は「偽の診断書の不正行為」についても言及しました。

重要なスペイン語の単語と表現

📝 ニュースで学ぶスペイン語

単語/表現 発音 意味 例文
Licencia por enfermedad リセンシア ポル エンフェルメダッ 病気休暇 Necesito una licencia por enfermedad porque tengo gripe. (私はインフルエンザなので病気休暇が必要です。)
Enfermedad severa エンフェルメダッ セベラ 重度の病気 La nueva ley se aplicará solo a enfermedades severas. (新しい法律は重度の病気のみに適用されます。)
Enfermedad degenerativa エンフェルメダッ デヘネラティバ 変性疾患 El Parkinson es una enfermedad degenerativa. (パーキンソン病は変性疾患です。)
Comprobable コンプロバブレ 証明可能な La enfermedad debe ser comprobable con un certificado médico. (病気は医師の診断書で証明可能でなければなりません。)
Certificado trucho セルティフィカード トゥルーチョ 偽の診断書 Hay una mafia de certificados truchos. (偽の診断書の不正行為がある。)
Asegurar アセグラー 保証する、断言する Bullrich aseguró que el Gobierno va a modificar el artículo. (ブルリッチ大臣は、政府が条項を修正すると断言しました。)

関連フレーズと文化的背景

アルゼンチンを含む多くのスペイン語圏の国々では、病気休暇の取得に関して日本とは異なる文化的な背景があります。診断書の不正利用は社会問題となっており、今回の政府の動きは、こうした状況に対処するためのものです。

Estoy enfermo/enferma(体調が悪いです - 男性/女性)という表現は、体調不良を伝える基本的なフレーズです。また、Me siento mal(気分が悪いです)もよく使われます。

おすすめランキング

DELE対策問題集

スペイン語の国際資格DELEの合格を目指すあなたへ。各レベルの出題形式に完全準拠した問題集で、読解・聴解・文章表現・口頭表現のすべてをバランスよく対策できます。

Amazonで購入する

日常スペイン語会話ネイティブ表現

スペイン語圏で実際に使われている自然な表現を場面別に収録。教科書では学べないリアルな会話フレーズが満載。ラテンアメリカとスペインの違いも解説します。

Amazonで購入する

オールカラー はじめてのスペイン語文法

スペイン語を初めて学ぶ方に最適な文法書。動詞の活用から接続法まで、複雑な文法もカラフルな図解でスッキリ理解。豊富な練習問題で実践力も身につきます。

Amazonで購入する

関連記事